"To this end he conferred with one of My servants and sought to win him over to his own designs; whereupon the Lord despatched unto Mine assistance the hosts of the seen and the unseen, protected Me by the power of truth, and sent down upon Me that which thwarted his purpose. Thus were foiled the plots of those who disbelieve in the verses of the All-Merciful. They, truly, are a rejected people. When news spread of that which the promptings of self had impelled My brother to attempt, and Our companions in exile learned of his nefarious design, the voice of their indignation and grief was lifted up and threatened to spread throughout the city. We forbade, however, such recriminations, and enjoined upon them patience, that they might be of those that endure steadfastly."
Comments:
• From the Endnotes section of the book we understand that this is a reference to the shocking plot that Mirza Yahya attempted to perform involving one of the believers by the name of Ustad Muhammad-'Aliy-i-Salmani, the barber. The incident took place in Adrianople sometime after Yahya’s first attempt to kill Baha’u’llah with his own hands by poisoning Him with a deadly substance.
• Here is how the beloved Guardian, Shoghi Effendi, describes the poisoning incident:
“Desperate designs to poison Bahá'u'lláh and His companions, and thereby reanimate his own defunct leadership, began, approximately a year after their arrival in Adrianople, to agitate his mind. Well aware of the erudition of his half-brother, Aqay-i-Kalim, in matters pertaining to medicine, he, under various pretexts, sought enlightenment from him regarding the effects of certain herbs and poisons, and then began, contrary to his wont, to invite Bahá'u'lláh to his home, where, one day, having smeared His tea-cup with a substance he had concocted, he succeeded in poisoning Him sufficiently to produce a serious illness which lasted no less than a month, and which was accompanied by severe pains and high fever, the aftermath of which left Bahá'u'lláh with a shaking hand till the end of His life. So grave was His condition that a foreign doctor, named Shishman, was called in to attend Him. The doctor was so appalled by His livid hue that he deemed His case hopeless, and, after having fallen at His feet, retired from His presence without prescribing a remedy. A few days later that doctor fell ill and died. Prior to his death Bahá'u'lláh had intimated that doctor Shishman had sacrificed his life for Him. To Mirza Aqa Jan, sent by Bahá'u'lláh to visit him, the doctor had stated that God had answered his prayers, and that after his death a certain Dr Chupan, whom he knew to be reliable, should, whenever necessary, be called in his stead.”(Shoghi Effendi, God Passes By, pp. 165-6)
December 31, 2009
December 25, 2009
Paragraph 1.26
"We arose before the peoples of earth and heaven at a time when all had determined to slay us. While dwelling in their midst, We continually made mention of the Lord, celebrated His praise, and stood firm in His Cause, until at last the Word of God was vindicated amongst His creatures, His signs were spread abroad, His power exalted, and His sovereignty revealed in its full splendour. To this bear witness all His honoured servants. Yet when My brother beheld the rising fame of the Cause, he became filled with arrogance and pride. Thereupon he emerged from behind the veil of concealment, rose up against Me, disputed My verses, denied My testimony, and repudiated My signs. Nor would his hunger be appeased unless he were to devour My flesh and drink My blood. To this testify such of God's servants as have accompanied Him in His exile, and they that enjoy near access unto Him."
Comments:
• Just like other paragraphs, this paragraph requires some reflection. As we reflect, let’s also remind ourselves about this reference from the Universal House of Justice:
“The Bahá'í Faith is the Revelation of Bahá'u'lláh: His Own Words as interpreted by 'Abdu'l-Bahá and the Guardian. It is a revelation of such staggering magnitude that no Bahá'í at this early stage in Bahá'í history can rightly claim to have more than a partial and imperfect understanding of it. (The Universal House of Justice, Messages 1963 to 1986, p. 389)
This quote has such liberating and humbling effects on every Baha’i who is attempting to gain some “partial and imperfect” understanding of Baha’u’llah’s Revelation reflected in the passages of this mighty Tablet. So with that background, let’s explore the spiritual points and metaphors in Paragraph 1.26.
• The very first line brings to our attention the extent of danger and difficulties that Baha’u’llah had to face as God’s representative for “the peoples of earth and heaven.” According to Baha’u’llah, “all” were “determined to slay” Him! This is indeed shocking! The dictionary defines the word “slay” as “to kill or destroy in a violent way”. Here we get a glimpse of that reality that the Manifestation of God brings to our attention!
Comments:
• Just like other paragraphs, this paragraph requires some reflection. As we reflect, let’s also remind ourselves about this reference from the Universal House of Justice:
“The Bahá'í Faith is the Revelation of Bahá'u'lláh: His Own Words as interpreted by 'Abdu'l-Bahá and the Guardian. It is a revelation of such staggering magnitude that no Bahá'í at this early stage in Bahá'í history can rightly claim to have more than a partial and imperfect understanding of it. (The Universal House of Justice, Messages 1963 to 1986, p. 389)
This quote has such liberating and humbling effects on every Baha’i who is attempting to gain some “partial and imperfect” understanding of Baha’u’llah’s Revelation reflected in the passages of this mighty Tablet. So with that background, let’s explore the spiritual points and metaphors in Paragraph 1.26.
• The very first line brings to our attention the extent of danger and difficulties that Baha’u’llah had to face as God’s representative for “the peoples of earth and heaven.” According to Baha’u’llah, “all” were “determined to slay” Him! This is indeed shocking! The dictionary defines the word “slay” as “to kill or destroy in a violent way”. Here we get a glimpse of that reality that the Manifestation of God brings to our attention!
December 18, 2009
Paragraph 1.25
"O Beauty of the All-Glorious! Shouldst Thou chance upon this people and enter their presence, recount unto them that which this Youth hath related unto Thee concerning Himself and the things that have befallen Him, that they may come to know what hath been inscribed upon the Preserved Tablet. Acquaint them with the tidings of this Youth, and with the trials and tribulations He hath suffered, that they may become mindful of Mine afflictions, and be of them that understand. Recount, then, unto them how We singled out for Our favour one of Our brothers, [Mirza Yahya] how We imparted unto him a dewdrop from the fathomless ocean of knowledge, clothed him with the garment of one of Our Names, and exalted him to such a station that all were moved to extol him, and how We so protected him from the harm of the malevolent as to disarm even the mightiest amongst them."
Comments:
• Paragraphs 1.25 to 1.30 appear to be about the difficulties that Baha’u’llah’s ungrateful half-brother Mirza Yaha caused Him.
• Recalling Paragraphs 1.23 – 1.25 about the existence of certain “people” whose “faces shine as brightly as the sun in its noontide splendour”, “who praise and extol their Lord”, who “were not enjoined [by God] to prostrate themselves before Adam”, whose very “existence … hath remained concealed from the eyes of all who, from everlasting, have been created through the Word of God”, and who Baha’u’llah promises “Erelong shall God make manifest … upon the earth”, and “through them shall exalt His name, diffuse His signs, uphold His words, and proclaim His verses …” -- to these people Baha’u’llah is being directed to do the following , should He happen to see them and to “enter their presence”:
o to “recount unto them …. concerning Himself and the things that have befallen Him”;
o to “Acquaint them with the tidings of this Youth”; and
o to Acquaint them “with the trials and tribulations He hath suffered.”
Since Baha’u’llah mentions earlier that God will soon “make manifest” these special “people” “upon the earth”, it makes one wonder in what dimensions of reality was Baha’u’llah referring to when He mentions His chances of meeting these special souls.
Comments:
• Paragraphs 1.25 to 1.30 appear to be about the difficulties that Baha’u’llah’s ungrateful half-brother Mirza Yaha caused Him.
• Recalling Paragraphs 1.23 – 1.25 about the existence of certain “people” whose “faces shine as brightly as the sun in its noontide splendour”, “who praise and extol their Lord”, who “were not enjoined [by God] to prostrate themselves before Adam”, whose very “existence … hath remained concealed from the eyes of all who, from everlasting, have been created through the Word of God”, and who Baha’u’llah promises “Erelong shall God make manifest … upon the earth”, and “through them shall exalt His name, diffuse His signs, uphold His words, and proclaim His verses …” -- to these people Baha’u’llah is being directed to do the following , should He happen to see them and to “enter their presence”:
o to “recount unto them …. concerning Himself and the things that have befallen Him”;
o to “Acquaint them with the tidings of this Youth”; and
o to Acquaint them “with the trials and tribulations He hath suffered.”
Since Baha’u’llah mentions earlier that God will soon “make manifest” these special “people” “upon the earth”, it makes one wonder in what dimensions of reality was Baha’u’llah referring to when He mentions His chances of meeting these special souls.
December 13, 2009
Paragraph 1.24
"These are they who, in truth, were not enjoined to prostrate themselves before Adam.1 They have never turned away from the countenance of Thy Lord, and partake at every moment of the gifts and delights of holiness. Thus hath the Pen of the All-Merciful set forth the secrets of all things, be they of the past or of the future. Would that the world might understand! Erelong shall God make manifest this people upon the earth, and through them shall exalt His name, diffuse His signs, uphold His words, and proclaim His verses, in spite of those that have repudiated His truth, gainsaid His sovereignty, and cavilled at His signs."
Comments:
• It appears that Baha’u’llah further elaborate in this paragraph about those very special “people” that He mentioned earlier in Paragraph 1.23. Those “whose faces shine as brightly as the sun in its noontide splendour..” Those whose very “existence … hath remained concealed from the eyes of all ..” until now!
• One indication of these special people is that they were not “enjoyned” by God “to prostrate themselves before Adam.” From the Endnotes section of the book we understand that this is a reference to two passages in the Qur’an: [1] cf. Qur'án 2:30-34; 38:71-75. Using Rodwell’s translated version, here are the two sections cited:
Comments:
• It appears that Baha’u’llah further elaborate in this paragraph about those very special “people” that He mentioned earlier in Paragraph 1.23. Those “whose faces shine as brightly as the sun in its noontide splendour..” Those whose very “existence … hath remained concealed from the eyes of all ..” until now!
• One indication of these special people is that they were not “enjoyned” by God “to prostrate themselves before Adam.” From the Endnotes section of the book we understand that this is a reference to two passages in the Qur’an: [1] cf. Qur'án 2:30-34; 38:71-75. Using Rodwell’s translated version, here are the two sections cited:
December 9, 2009
Paragraph 1.23
"Grieve not if none be found to accept the crimson wine proffered by Thy snow-white hand and to seize it in the name of Thy Lord, the Most Exalted, the Most High -- He Who hath appeared again in His name, the Most Glorious. Leave this people unto themselves, and repair unto the Tabernacle of majesty and glory, wherein Thou shalt encounter a people whose faces shine as brightly as the sun in its noontide splendour, and who praise and extol their Lord in this Name that hath arisen, in the plenitude of might and power, to assume the throne of independent sovereignty. From their lips Thou shalt hear naught but the strains of My glorification and praise; unto this Thy Lord beareth Me witness. The existence of these people, however, hath remained concealed from the eyes of all who, from everlasting, have been created through the Word of God. Thus have We made plain Our meaning and set forth Our verses, that perchance men may reflect upon the signs and tokens of their Lord."
Comments:
• The metaphor of the “snow-white hand”, we understand is a reference to the Advent of Moses, the instructions He received from God and His subsequent meeting with the Pharaoh demanding the release of the Israelites who were being kept as slaves. Below are some passages from the Torah (the Old Testament) and the Qur’an. Such references by Baha’u’llah towards previous incidents associated with various Manifestations of God remind us of the continuity of the Divine Revelation and our need to ponder and reflect over them so that our faith and certitude will increase with time.
From Exodus 4, King James Bible:
“And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor listen to my voice: for they will say, The LORD has not appeared to you. 2 And the LORD said to him, What is that in your hand? And he said, A rod. 3 And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it. 4 And the LORD said to Moses, Put forth your hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand: 5 That they may believe that the LORD God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you. 6 And the LORD said furthermore to him, Put now your hand into your bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow. 7 And he said, Put your hand into your bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh. 8 And it shall come to pass, if they will not believe you, neither listen to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.”
Since it is reported that Moses had darker complexions, this story brings to one’s attention the power of the Manifestation of God to change His dark hand into snow-white!
Comments:
• The metaphor of the “snow-white hand”, we understand is a reference to the Advent of Moses, the instructions He received from God and His subsequent meeting with the Pharaoh demanding the release of the Israelites who were being kept as slaves. Below are some passages from the Torah (the Old Testament) and the Qur’an. Such references by Baha’u’llah towards previous incidents associated with various Manifestations of God remind us of the continuity of the Divine Revelation and our need to ponder and reflect over them so that our faith and certitude will increase with time.
From Exodus 4, King James Bible:
“And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor listen to my voice: for they will say, The LORD has not appeared to you. 2 And the LORD said to him, What is that in your hand? And he said, A rod. 3 And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it. 4 And the LORD said to Moses, Put forth your hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand: 5 That they may believe that the LORD God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you. 6 And the LORD said furthermore to him, Put now your hand into your bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow. 7 And he said, Put your hand into your bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh. 8 And it shall come to pass, if they will not believe you, neither listen to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.”
Since it is reported that Moses had darker complexions, this story brings to one’s attention the power of the Manifestation of God to change His dark hand into snow-white!
December 6, 2009
Paragraph 1.22
"O Maid of inner meanings! Step out of the chamber of utterance by the leave of God, the Lord of the heavens and the earth. Reveal, then, thyself adorned with the raiment of the celestial Realm, and proffer with thy ruby fingers the wine of the heavenly Dominion, that haply the denizens of this world may perceive the light that shone forth from the Kingdom of God when the Daystar of eternity appeared above the horizon of glory. Perchance they may arise before the dwellers of earth and heaven to extol and magnify this Youth Who hath established Himself in the midmost heart of Paradise upon the throne of His name, the All-Sufficing Helper -- He from Whose countenance shineth the brightness of the All-Merciful, from Whose gaze appear the glances of the All-Glorious, and in Whose ways are revealed the tokens and evidences of God, the omnipotent Protector, the Almighty, the All-Loving."
Comments:
• Let’s attempt to gain some insights with respect to the symbolic representation of the “Maid of inner meanings”. But before we do that, we need to recall our previous exploration of the term Maiden in Paragraph 1.6 where Baha’u’llah refers to a “Maiden … suspended in the air” before Him as “the embodiment of the remembrance of the name of My Lord”. We also reviewed the Guardian’s explanation in God Passes By that this “Maiden” is a representation of the “Most Great Spirit” in Baha’u’llah’s Dispensation and that It was represented as the “Sacred Fire, the Burning Bush, the Dove and the Angel Gabriel” in “the Zoroastrian, the Mosaic, the Christian, and Muhammadan Dispensations.”
• We also come across some further representations in the Writings with respect to this metaphor of Maids. For example in the following quote Baha’u’llah links them to the Word of God and the process of unsealing “the choice wine” of His Revelation:
Comments:
• Let’s attempt to gain some insights with respect to the symbolic representation of the “Maid of inner meanings”. But before we do that, we need to recall our previous exploration of the term Maiden in Paragraph 1.6 where Baha’u’llah refers to a “Maiden … suspended in the air” before Him as “the embodiment of the remembrance of the name of My Lord”. We also reviewed the Guardian’s explanation in God Passes By that this “Maiden” is a representation of the “Most Great Spirit” in Baha’u’llah’s Dispensation and that It was represented as the “Sacred Fire, the Burning Bush, the Dove and the Angel Gabriel” in “the Zoroastrian, the Mosaic, the Christian, and Muhammadan Dispensations.”
• We also come across some further representations in the Writings with respect to this metaphor of Maids. For example in the following quote Baha’u’llah links them to the Word of God and the process of unsealing “the choice wine” of His Revelation:
December 1, 2009
Paragraph 1.21
"O Tongue of this Temple! We, verily, have created thee through Our name, the All-Merciful, have taught thee whatsoever had remained concealed in the Bayan, and have bestowed upon thee the power of utterance, that thou mayest make mention of Mine exalted Self amidst My creatures. Proclaim, then, this wondrous and mighty Remembrance, and fear not the manifestations of the Evil One. Thou wert called into being for this very purpose by virtue of My transcendent and all-compelling command. Through thee have We unloosed the Tongue of Utterance to expound all that hath been, and We shall again, by My sovereign power, unloose it to speak of that which is yet to come. Erelong shall We bring into being through thee eloquent tongues that will praise and extol Me amongst the Concourse on high and amidst the peoples of the world. Thus have the verses of God been revealed, and thus hath it been decreed by the Lord of all names and attributes. Thy Lord, verily, is the True One, the Knower of things unseen. Nothing whatsoever shall prevent these tongues from magnifying their Creator. Through them, all created things shall arise to glorify the Lord of names and to bear witness that there is none other God save Me, the All-Powerful, the Most-Glorious, the Best-Beloved. Nor shall those who make mention of Me speak aught unless they be inspired by this Tongue from its lofty station. Few, however, are they who understand! No tongue is there that speaketh not the praises of its Lord and maketh not mention of His Name. Amongst the people, however, are those who understand and utter praises, and those who utter praises, yet understand not."
Comments:
* As we read and reflect on the verses of God in this paragraph let’s remember what we explored in Paragraph 1.17: Adib Taherzadeh made a reference to a Tablet from Baha’u’llah in which He explains that “Haykal [Temple] which is addressed in this Surih is the Person of Bahá'u'lláh, and so is the voice which addresses the Haykal.”
* Baha’u’llah reminds us in this paragraph about the Mission that He has been entrusted with and Its link with That of the Bab’s. This is where we read “We, verily, have created thee through Our name, the All-Merciful, have taught thee whatsoever had remained concealed in the Bayan …”
Comments:
* As we read and reflect on the verses of God in this paragraph let’s remember what we explored in Paragraph 1.17: Adib Taherzadeh made a reference to a Tablet from Baha’u’llah in which He explains that “Haykal [Temple] which is addressed in this Surih is the Person of Bahá'u'lláh, and so is the voice which addresses the Haykal.”
* Baha’u’llah reminds us in this paragraph about the Mission that He has been entrusted with and Its link with That of the Bab’s. This is where we read “We, verily, have created thee through Our name, the All-Merciful, have taught thee whatsoever had remained concealed in the Bayan …”
Subscribe to:
Posts (Atom)